Front:
PROCLAMATION
n ost strictement défendu aux habitants de tout sexo do
quittor leurs maisons tant que cela n'est pas absolument
nécessaire pour faire de petites courses, afin d'acheter dos
vivres ou abreuvor le bétail. De buit il est absolument défendu
de quitter les maisons dans toutes les circonstances.
Quiconque essaie de quitter la localité, de nuit ou de jour,
sous quelque prétexto que ce soit, sera fusillo.
Arracher los pommes de terre ne peut se faire qu'au
consentement du Commandant et à la surveillance militaire.
Les troupes allemandes ont l'ordre d'exécuter strictement
ces dispositions, par des sentinelles et des patrouilles, qui sont
autorisées à tirer sur quiconque manque à cette disposition.
Le Général Commandant en Chef.
PROCLAMATION.
Inhabitants of both sexes are strictly forbidden to leave their houses
so far as this is not absolutely necessary for making short rounds, in order
to buy provisions or water their cattle. They are absolutely forbidden to
leave their houses at night under any circumstances whatever.
Whoever attempts to leave the place, by night or day, upon any
pretext whatever, will be shot.
Potatoes can only be dug with the Commandant's consent and under
military supervision.
The German troops have orders to carry out these directions strictly,
by sentinels and patrols, who are authorised to fire on anyone departing
from these directions.
THE GENERAL COMMANDING
Back:
Printed and Published by DOBSON, MOLLE & CO. LTD., Edinburgh and London
THIS SPACE FOR CORRESPONDENCE
| cop Y RIGHT
POST
From Ian Malcolm's Collection (Universal Copyright)
THE ADDRESS ONLY TO BE WRITTEN HERE
Printed in GREAT BRITAIN
CARD
HERE
STAMP