Front:
o
11. + Idi lernas Esperanton : baldaŭ ili interkompreniĝasa
(F). Is aprennent l'Esperanto : bientôt ils se comprendront.
(F) They are learning Esperanto : and they must understand one
another.
Sie lermen Esperanto : bald sie werden einander verstehen.
(1) Imparano l'Esperanto : presto si capiranno
($) Aprenden el Esperanto : luego se entenderan.
ZAMENHOF
OLICIJOS
НАУЧившись гоВОРИТЬ ПО ЭСПЕРАНТО,
ОНИ МОГУТ СГОВОРИТЬСЯ.
1. - Ili ne lernis Esperanton : ili ne interkompreniĝas
(F) Ils n'ont pas appris l'Esperanto : ils ne se comprennent pas.
(E. They have not learnt Esperanto: and they do not understand one another
2) Sie haben Esperanta nicht gelernt: sie verstehen einander nicht.
(1) Non hanno imparato l'Esperanto : non capiscono.
No aprendieron el Esperanto : no se entienden.
7КМЕТРИ
ПОТОМУ ЧТО НЕ УЧИЛИСЬ ГОВОРИТЬ ПО ЭС-
ПЕРАНТО, ОНИ НЕ ПОНИМАЮТ ДРУГ ДРУГА.
Back:
Eldonita de sino FARGES, Direktorino de la Esperanto Oficejo, 36, strato Victor-Hugo - Lyon
POSTKARTO
15
I 92
Molt 80]
Eldonita de sino S. FARGES, Direktorino de la Esperanto Oficejo, 36, strato Victor Hugo, Lyon
POSTKARTO
43-97 Rau
100