Front:
AVIS
à la POPULATION
NOTICE TO THE POPULATION.
On the 25th of August, 1914, inhabitants of Lunéville made an
attack by ambush on German columns and ammunition-trains. On the
same day inhabitants also fired on ambulances bearing the Red Cross.
Shots were also fired on German wounded and on a military hospital
"containing a German ambulance unit.
Le 25 Aout f914. des habitants de Lunèville ont fait une altaque
par embuscade contre des colonnes et trains allemands Le meme
jour des habilants unt tire sur des lormations sanitaires marquees
par la Croir Rouge. De plus on a ure sur des blesses allemnods
et sur l'hopital militaire contenant une ainbulance allemande.
A cause de ces actes d'hostilite, une contribution de 650,000 fr.
est imposée à la commune de Luneville Ordre est donne a M. le
Maire de verser cetle somme, en or el en argent jusqu a 30.000 tr
le 6 Septembre 1918, a 9 heures du matin, entre les mains du
representant de l'autorite militaire allemande Toute reclamatioo
sera considérée comme oulle et non arrivée On o accordera pas
de delai.
Si la Commune n'éxécute pas ponctuellement l'ordre de payer
la somme de 630,000 fr.. on saisira tous les biens evigibles.
En cas de non paiement, des perquisitions domiciliaires auront
lieu rt tous les habitants seront fouilles Quicunque aura dissimule
sciemment de l'argent ou essayé de soustraire des biens a la saisie
de l'autorite militaire, ou qui cherche à quitter la Ville. sera fusille.
Le Maire et les otages. pris par l'autorite militaire, seront rendus
respunsables d'executer exactement les ordres sus-indiques.
Ordre est donne à M le Maire de publier tout de site ces dis-
positions a la Commune.
On account ef these acts of hostility an indemnity of 650,000 francs
is imposed on the Commune of Lunéville. The Mayor is ordered to pay
over this sum on the 6th September, 1914, at 9 o'clock' in the morning,
to the representative of the German military authorities. Fifty thousand
francs of the payment must be made in spécie. 'All appéals will be
oonsidered null and void.. No postponement will be granted.
If the Commune does not punctually exeçute the order to pay this
sum of 650,000 francs, all, goods that can be distrained upon will be
beized.
In case of non-payment, house-to-house visits will be made and
all the inhabitants will be searched.
Any person who has deliberately
Concealed money or tried to withhold goods from seizure by the military
authorities, or who attempts to leave the town, will be shot.
The Mayor and the hostages taken by the Military Authorities will be
made responsible for the exact execution of the aboye orders. The Mayor
ju ordered to publish these directions to the Commune immediately.
Hénaménil, 3rd September, 1914.
General Commanding,
Henamenil, le 5 Beptembre 1914
VON FASBENDER,
Le Gesersl a Chel
Von FASBENDER.
Imprtr omena
Back:
D DOM
&COS.Ltd
504
vry
COPYRIGHT
Printed and Published by DOBSON, MOLLE & CO. LTD., Edinburgh and London
From Tan Malcolm's Collection (Universal Copyright)